Tulkojums no "arī tām" uz Vācu


Kā izmantot "arī tām" teikumos:

(6) Šādi vispārējie pieprasījumi rada nesamērīgu administratīvo slogu visām dalībvalstīm, arī tām, kuras neglabā informāciju par attiecīgo trešās valsts valstspiederīgo.
(6) Derartige generelle Auskunftsersuchen stellen einen unverhältnismäßig hohen Verwaltungsaufwand für alle Mitgliedstaaten dar, auch für diejenigen, die über keine Informationen zu dem betreffenden Drittstaatsangehörigen verfügen.
Es izmēģināju daudzas zāles, no kurām lielākā daļa vai nu mazināja sāpes, vai arī tām vispār nebija pozitīvas ietekmes.
Ich habe viele Medikamente ausprobiert, von denen die meisten entweder schmerzlindernd oder überhaupt nicht positiv wirkten.
Tomēr arī tām jāatbilst vairākām vispārējā drošuma prasībām, kā noteikts šķiltavu drošuma standartā EN ISO 9994.
Aber auch für sie gelten die allgemeinen Sicherheitsanforderungen einer Norm für Feuerzeuge; EN ISO 9994.
Tomēr dalībvalstīm nevajadzētu būt pienākumam šādu iespēju nodrošināt, vai arī tām vajadzētu būt iespējai paredzēt, ka tā piemērojama zemākam kopējā mainīgā atalgojuma maksimālajam procentuālajam lielumam, nekā noteikts šajā direktīvā.
Die Mitgliedstaaten sollten jedoch nicht verpflichtet sein, diese Möglichkeit vorzusehen, und sollten vorsehen können, dass sie für einen niedrigeren als den in dieser Richtlinie festgelegten maximalen Anteil der variablen Gesamtvergütung gilt.
Pretējā gadījumā dažas ES aviosabiedrības var būt neizdevīgākā situācijā nekā to tiešie konkurenti, vai arī tām nāktos maksāt nepamatotus papildmaksājumus, kas var radīt lielākas gaisa pārvadājumu maksas pasažieriem.
Manche EU-Gesellschaften können sonst ungünstiger behandelt werden als ihre direkten Wettbewerber oder sich ungerechtfertigten zusätzlichen Gebühren ausgesetzt sehen, die in Form höherer Flugpreise an die Verbraucher weitergegeben werden könnten.
Kopienas cilmes vietas nosaukumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistra ierakstiem būtu jābūt pieejamiem arī tām pusēm, kas iesaistītas tirdzniecībā un informācijas sniegšanā patērētājiem.
Die Eintragung in ein Gemeinschaftsregister der Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben sollte auch zur Information der Händler und Verbraucher dienen.
Divi miljoni cilvēku Vīnes un Grācas pilsētās, kā arī tām apkārtesošajā apkaimē ūdens apgādes ziņā ir atkarīgi no vienas Austrijas Alpu daļas.
Zwei Millionen Menschen in Wien und Graz sowie in der Umgebung der beiden Städte sind für ihre Wasserversorgung auf nur einen Abschnitt der österreichischen Alpen angewiesen.
Adaptīvās reklāmas var pielāgot gandrīz jebkurai reklāmas vietai reklāmas tīklā, kā arī tām var izmantot vietējo formatējumu, lai nodrošinātu atbilstību konkrētu vietņu izskatam un stilam, kur šīs reklāmas tiek rādītas.
Responsive-Anzeigen eignen sich für nahezu jede Werbefläche im Displaynetzwerk und werden so formatiert, dass Sie zum Design der Websites passen, auf denen sie ausgeliefert werden.
Informācija tiks pieprasīta arī tām dalībvalstīm, pret kurām ir reģistrētas sūdzības.
Auch die Mitgliedstaaten, gegen die Beschwerden registriert wurden, werden um Informationen ersucht.
Turklāt dažās no šīm dalībvalstīm atbalsts likumīgi tika sniegts arī tām valsts sektora iestādēm (un tika atbalstīti to ienākumi), kas apsaimnieko valsts zemi un kas citādā veidā nav saistītas ar lauksaimniecību.
Außerdem wurden in einigen der betroffenen Länder rechtmäßig einheitliche Flächenzahlungen (zur Einkommensstützung) an öffentliche Einrichtungen geleistet, die staatliche Flächen verwalten, aber ansonsten keine landwirtschaftliche Tätigkeit ausüben.
Šīs tapetes dzīvo ļoti ilgi un var izturēt daudz, kā arī tām ir izturība pret sēnītēm.
Diese Tapeten leben sehr lange und können sehr widerstandsfähig gegen Pilzbefall sein.
Arī tām iespējami ātri jāiesniedz iesniegumi licences saņemšanai atbilstoši prasībām, ko noteikusi Apvienotās Karalistes uzraudzības iestāde – Prudenciālā regulējuma iestāde (PRI).
Sie sollten ihre Zulassungsanträge gemäß den Anforderungen der britischen Bankenaufsichtsbehörde, der Prudential Regulation Authority (PRA), einreichen.
Lai konsolidētā uzraudzība būtu efektīva, tā būtu jāpiemēro visām banku grupām, arī tām, kuru mātesuzņēmumi nav kredītiestādes un ieguldījumu brokeru sabiedrības.
Damit die Beaufsichtigung auf konsolidierter Basis ihren Zweck erfüllt, sollte sie daher alle Bankengruppen erfassen, einschließlich solcher, deren Mutterunternehmen keine Kreditinstitute oder Wertpapierfirmen sind.
Veltiet uzmanību arī savām drēbēm, jo arī tām ir jāaizsargā no saules iedarbības un jāpalīdz novērst ādas pigmentāciju.
Schenken Sie auch Ihrer Kleidung genügend Aufmerksamkeit, da sie die Haut vor zu viel Sonneneinstrahlung schützen und Hautpigmentierung verhindern sollte.
Ierobežojums piemērojams jebkādai vielai, vielai maisījumā vai izstrādājumā, arī tām vielām, kuras nav jāreģistrē.
Eine Beschränkung bezieht sich auf den Stoff selbst, einen Stoff in einem Gemisch oder in einem Erzeugnis, einschließlich derer, für die keine Registrierung erforderlich ist.
Svīšana un svīšana, kaut arī tām ir viena un tā pati semantiskā sakne, tām ir atšķirīga nozīme.
Schwitzen und Schwitzen haben, obwohl sie die gleiche semantische Wurzel haben, unterschiedliche Bedeutungen.
Cenā ir iekļauta divu standarta bagāžas vienību transportēšana vienai personai; personas ar papildu vai negabarīta bagāžu var netikt ielaistas transporta līdzeklī vai arī tām var lūgt veikt piemaksu par privātu transfēru.
Die Beförderung von zwei Standard-Gepäckstücken pro Person ist im Preis inbegriffen. Personen mit mehr oder mit übergroßem Gepäck können von der Beförderung ausgeschlossen werden oder werden gebeten, für privaten Transfer zusätzlich zu bezahlen.
I. tā kā ekosistēmu atjaunošana var ne vien palīdzēt mazināt klimata pārmaiņas, bet arī tām pielāgoties;
I. in der Erwägung, dass die Wiederherstellung von Ökosystemen positive Auswirkungen sowohl hinsichtlich der Eindämmung des Klimawandels als auch hinsichtlich der Anpassung daran haben kann;
(12) Šī regula paredz pilnīgu saskaņošanu attiecībā uz trešajām valstīm, kuru pilsoņiem, šķērsojot dalībvalstu ārējās robežas, ir jābūt vīzām, kā arī tām trešajām valstīm, kuru pilsoņi ir atbrīvoti no šīs prasības.
Im Allgemeinen hat sich der derzeitige „Gegenseitigkeitsmechanismus“ als wirksam erwiesen, wenn ein Drittland, dessen Bürger bei Reisen in die EU von der Visumpflicht befreit sind, die Visumpflicht für Bürger der EU-Mitgliedstaaten aufrecht erhält.
Tāpēc, ja iegādājaties preces, kas nav ražotas ES, bet gan importētas no citām valstīm, arī tām ir jāatbilst tiem pašiem ķīmisko vielu drošības standartiem.
Wenn Sie also Produkte kaufen, die nicht in der EU hergestellt, sondern aus anderen Ländern eingeführt werden, müssen sie dennoch dieselben Standards für die Chemikaliensicherheit erfüllen.
Ieteicams sievietēm, kuru skropstas dabīgi ir īsas un vājas, kā arī tām, kas izmantojušas mākslīgās skropstas vai arī veikušas skropstu pieaudzēšanu.
Es wird von den Frauen empfohlen, die von Natur aus dünne und kurze Wimpern haben, die künstliche Wimpern benutzt haben, oder wegen der Wimpernverlängerung schwache Wimpern haben.
Bet, ja netiks veiktas būtiskas ES pieejas izmaiņas, pastāv nopietns risks, ka šie mērķi netiks sasniegti, vai arī tām nepieciešamās tehnoloģijas tiks izstrādātas citur pasaulē ārpus ES.
Falls sich jedoch der Ansatz der EU in Bezug auf diese Technologien nicht grundlegend ändert, besteht ernsthaft die Gefahr, dass die genannten Ziele nicht erreicht werden oder dass die Technologien hierfür von außerhalb der EU stammen.
Pretējā gadījumā dažas ES aviosabiedrības var būt neizdevīgākā situācijā nekā to tiešie konkurenti, vai arī tām nāktos maksāt nepamatotus papildmaksājumus, kas var palielināt gaisa pārvadājumu izmaksas pasažieriem.
Manche EU-Gesellschaften könnten sonst ungünstiger behandelt werden als ihre direkten Wettbewerber oder sich ungerechtfertigten zusätzlichen Gebühren ausgesetzt sehen, die in Form höherer Flugpreise an die Verbraucher weitergegeben werden könnten.
b) vienas un tās pašas personas tieši vai netieši piedalās Līgumslēdzējas Valsts uzņēmuma un otras Līgumslēdzējas Valsts uzņēmuma vadībā vai kontrolē vai arī tām pieder daļa no šo uzņēmumu kapitāla,
b) dieselben Personen unmittelbar oder mittelbar an der Geschäftsleitung, der Kontrolle oder dem Kapital eines Unternehmens eines Vertragsstaats und eines Unternehmens des anderen Vertragsstaats,
Abiem modeļiem ir ērtas “in swag” piekļuves durvis ar sietu paneli, kas ļauj jums nokļūt līdz pārnesumam no sviras iekšpuses, kā arī tām ir 2 sānu piekļuves durvis ar rāvējslēdzējiem.
Beide Modelle verfügen über eine praktische In-Swag-Zugangstür mit Mesh-Einlage, über die Sie von der Beute aus an Ihre Ausrüstung gelangen können, sowie über 2 seitliche Zugangstüren mit Reißverschlüssen.
1.895537853241s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?